欢迎访问学兔兔,学习、交流 分享 !

返回首页 |
当前位置: 首页 > 书籍手册>文学艺术 >中国现代文学翻译版本闻见录:1934~1949 张泽贤著 2009年版

中国现代文学翻译版本闻见录:1934~1949 张泽贤著 2009年版

收藏
  • 大小:112.25 MB
  • 语言:中文版
  • 格式: PDF文档
  • 类别:文学艺术
  • 更新日期:2024-04-11
推荐:升级会员 无限下载,节约时间成本!
关键词:闻见录   翻译   现代文学   中国   1934
资源简介
中国现代文学翻译版本闻见录:1934~1949
作者: 张泽贤著
出版时间:2009年版
内容简介
  如今的翻译文学史.推而广之所有的文学史,缺乏的正是这种“形象的力量”。道理很简单:文学作家离开了文学作品,成不了文学作家;文学史离开了文学作家,也成不了文学史.文学史必然是由文学作家与文学作品的形象构成的。而现实中这种相互脱节的情况,势必会造成功读现代文学的学生,根本不懂现代文学著作的版本,并由不懂著作版本反过来缺乏对文学作家和文学史的更深理解。再推而言之,喜欢现代文学的朋友,如今充其量只能看到现代文学的书目,比如看到贾植芳、俞元桂主编的《中国现代文学总书目》,再推远一些,还能看到生活书店版的《生活全国总书目》等,虽然其中所记载的书目还不完整,但总比什么也看不到为好。这些书目的文字记载,缺乏的也正是版本形象,而这种版本形象的实物,现在已经几乎不见,从而在读书界和收藏界均形成了一种欲见而不能见的尴尬局面。介绍民国时期各种翻译版本200多种,基本囊括了所有重要版本。所收的版本与以往刊登过的完全不同,有较强的新鲜感。有的还附有与版本有关的插图插照、书影及版权页。
目录
1934~1945
希腊拟曲
苏俄访问记
牧羊神
浮士德
几个伟大的作家
吉姆爷
一个妇人的信
茶花女遗事
英国近代诗歌选译
红萝卜须
一个喷嚏
黑女
河童
牺牲
志贺直哉集
悲惨世界
紫恋
尼采自传
前夜
达夫所译短篇集
新生
柏林生活素描
托尔斯泰传
一个成功者的日记
热恋
华伦夫人之职业
酒场
达哈士孔的狒狒
依斐格纳亚
异样的恋
阿细雅
李尔王
弟子
文凭

娜拉
波斯人
怒吼吧中国
域外小说集
人兽之间
奥赛罗
坏孩子和别的小说八篇
犯罪的列车
红字记
罗蜜欧与朱丽叶
欧贞尼·葛郎代
……
1946~1949
附录
自跋
下载地址