欢迎访问学兔兔,学习、交流 分享 !

返回首页 |
当前位置: 首页 > 书籍手册>文学艺术 >中国古典文学丛书 海浮山堂词稿 (明)冯惟敏,凌景埏,谢伯阳点校 2018年版

中国古典文学丛书 海浮山堂词稿 (明)冯惟敏,凌景埏,谢伯阳点校 2018年版

收藏
  • 大小:24.76 MB
  • 语言:中文版
  • 格式: PDF文档
  • 类别:文学艺术
  • 更新日期:2024-04-12
推荐:升级会员 无限下载,节约时间成本!
关键词:浮山   古典文学   中国   堂词稿   冯惟敏
资源简介
中国古典文学丛书 海浮山堂词稿
作者: (明)冯惟敏,凌景埏,谢伯阳点校
出版时间:2018年版
内容简介
  本书是一部学术论文集。收录了中日知名学者关于日藏汉籍的学术论文26篇。内容涉及经史子集各领域。日藏汉籍与我们国内传承的典籍相比,有如下特点:一是日藏汉籍多存古本,中国本土古籍在流传过程多有以新替旧的倾向,印本替代抄本,新出版本替代旧版,如《文选》六臣注流行,独立的五臣注与李善注则不存,《史记》三家注本替代了原有的“集解本”,多是如此。日本对中土文化的接受有时间上的差异,后出新版与原版在时间上常有上百年的差异,因此,一种汉籍传入后,往往因其古老性而获得正宗地位,始终能以原貌流传,不易被后出本所替代,如金泽文库本《白氏文集》抄卷,原初就是慧萼在会昌四年抄回到日本,其后虽有各类明刊本、朝鲜刊本传入,但是,并未动摇本书在学府的权*地位,它也因此而得保存唐卷原貌。其次,文化环境不同,观念不同,我弃他取,一些俗世文献得到了较好的保存。如唐代张鷟《游仙窟》,自开元年间传入到日本后就一直流传下来了,但在中土却因其内容低俗,为士大夫所不齿,各类官私书志不记,失传多年。其他还有很多小说、戏曲、禅家文献的原始版本,也多存于日本,其因也是因为这类书籍长期不为中土士大夫关注。所以,近代自杨守敬以来,日藏汉籍多为中土学者所重,形成了一个学术热点。现在看来,经过前辈学者近一个世纪的掏掘,大规模的发现绝本与孤本之事可能已经不多了,但是他山之石可以攻我之玉,尤其是古代日本学人关于汉籍的著录、节录、引用、改用诸事尤其值得关注,这对于我们进一步了解古代东亚文化体的建构,意义更大。有鉴于此,复旦大学中国古代文学研究中心于2016年12月召开了日藏汉籍中日学术研讨会,从各个层面展示了这一学术领域有待拓展的学术空间,并推动中日学者进行了较有成效的交流。现将会议论文结集出版,以飨同好。
目录
  台湾中央研究院傅斯年图书馆所藏稿本《钱注杜诗》考——李爽氏《“钱牧斋杜注写本”考》补遗 芳村弘道 - 4 -

  王梵志诗集在日本――兼论山上忆良与杜甫诗的关系 静永健 - 13 -

  日本五山板《春秋经传集解》考论 傅刚 - 20 -

  为流播东瀛的每一部汉籍书写学术史 —孙猛《日本国见在书目録详考》序 陈尚君 - 32 -

  日本近世诗僧文之玄昌所用诗学参考汉籍小考 大渕贵之 - 40 -

  白居易研究在东瀛——以《琵琶行》为中心 陈才智 - 47 -

  域外汉籍与施顾《注东坡先生诗》之研究 卞东波 - 60 -

  五代禅僧明招德谦相关史料及偈颂辑考 金程宇 - 75 -

  关于日本所藏《名公妙选陆放翁诗集》 甲斐雄一 - 84 -

  王勃《滕王阁序》异文考疏 胡可先 胡凌燕- 91 -

  日本京都大学图书馆藏明黄用中注《骆丞集》十卷本考 杜晓勤 - 106 -

  正仓院古文书所见汉籍书録及唐逸诗汇考 陈翀 - 109 -

  白居易园林文学对日本平安朝汉文学的影响——以兼明亲王为中心 高兵兵 - 128 -

  日传《白氏文集》古抄卷六十五卷考异 查屏球 - 141 -

  日藏朝鲜刊五卷本《欧苏手简》考 汪超 - 162 -

  日藏吴正子笺注刘辰翁评点《李长吉歌诗》简论 奥野新太郎 - 173 -

  新发现的几种《文镜秘府论》传本 卢盛江 - 189 -

  京都大学附属图书馆藏写本《七经孟子考文》发微 顾永新- 200 -

  《群书治要》所载《慎子》研究 潘铭基 - 210 -

  正仓院文书所见日本入唐搜书资料——以第十二次遣唐使为例 王勇 - 231 -

  论叶炜与日本文人的交流及其著述 黄仁生 - 242 -

  明代复古派作品在日本的传播——以泊园书院为主 长谷部刚 - 247 -

  朱舜水“笔谈”资料刍议 朱子昊 - 252 -

  日本内阁文库藏《重刻元本题评音释西厢记》考 黄冬柏 - 259 -

  学者入谷仙介与他的藏书——以唐代诗人资料为例 高倩艺 - 279 -

下载地址