欢迎访问学兔兔,学习、交流 分享 !

返回首页 |
当前位置: 首页 > 书籍手册>教育学习 >散文译丛 音乐短章 图本 (黎巴嫩)J.K.纪伯伦著;李唯中译 2005年版

散文译丛 音乐短章 图本 (黎巴嫩)J.K.纪伯伦著;李唯中译 2005年版

收藏
  • 大小:161.08 MB
  • 语言:中文版
  • 格式: PDF文档
  • 类别:教育学习
  • 更新日期:2024-03-27
推荐:升级会员 无限下载,节约时间成本!
关键词:音乐   纪伯伦著   李唯中译   2005
资源简介
散文译丛 音乐短章 图本
作者:(黎巴嫩)J.K.纪伯伦著;李唯中译
出版时间:2005年版
丛编项: 散文译丛
内容简介
  散文先贤的贡献灿烂丰饶,必须努力从散文史的高度上把握散文艺术发展脉络,多角度、多层面、全方位地展示散文艺术达到的高度和动人魅力。必须从宏观上把握散文名著的经典性。除已知的有显赫地位的公认具有散文文献价值的名著,还应该注意到那些可能存在的缺口,那些不显眼的永恒的文学火种,那些不应该被遗忘的名著,这对于一套系列展示散文名著的丛书是不可缺少的,缺少将是叫人感到遗憾的失误。翻译介绍外国文学作品的工作质量,根本的保证是译文的质量。译者的责任是提供忠实的译作、用传神之笔消除不同语种形成的阅读障碍,尽可能让读者如同读原著一样通过本国语言欣赏、解读原著。对于准确理解原著,善于用本国语言表达原著内容的译者,读者是会像尊敬原著作者一样尊敬他的。我们感到欣慰的是,读者对《散文译丛》的译文总体上说是肯定的、满意的。译介外国文学作品是文化交流的重要方式之一,我们的选择表示我们的鉴别能力、我们的欣赏水平和高标准的需求,其意义已经超越局部文化事业而属于全球性文化建设系统工程的一部分。我们相信,在专家和广大读者不断的关爱支持下,我们将尽心尽力把工作做得尽可能好些。
目录
丛书前言
名家评价
关于作者
音乐短章
 纳哈万德
 伊斯法罕 
 萨巴
 莱斯德
先知花园
泪与笑
 泪与笑
 爱的生命
 一个传说
 在死人城
 诗人的死是生 
 美人鱼
 灵魂
 笑与泪
 梦
 美
 火书
 废墟之间
 梦幻
 昔与今
 灵魂啊,求你怜悯
 寡母与孤儿
 世代与民族
 美神宝座前
 睿智来访
 一位朋友的轶事
 现实与幻想之间
 致我的穷朋友
 田野上的哭声
 ……
暴风集
集外集
下载地址